Array

Translations:Vitalzeichen/2/de: Unterschied zwischen den Versionen

(Neue Version von externer Quelle importiert)
 
(kein Unterschied)

Aktuelle Version vom 16. April 2019, 22:35 Uhr

Information zur Nachricht (bearbeiten)
Zu dieser Nachricht ist keine Dokumentation vorhanden. Sofern du weißt, wo und in welchem Zusammenhang sie genutzt wird, kannst du anderen Übersetzern bei ihrer Arbeit helfen, indem du eine Dokumentation hinzufügst.
Nachricht im Original (Vitalzeichen)
Bei leblosen Patienten ohne spontane Lautäußerung wird gezielt der im Notarztdienst übliche „Diagnostische Block“ nach ERC-Richtlinien: Bewußtsein – Atmung – Puls oder Lebenszeichen? abgearbeitet.
ÜbersetzungBei leblosen Patienten ohne spontane Lautäußerung wird gezielt der im Notarztdienst übliche „Diagnostische Block“ nach ERC-Richtlinien: Bewußtsein – Atmung – Puls oder Lebenszeichen? abgearbeitet.

Bei leblosen Patienten ohne spontane Lautäußerung wird gezielt der im Notarztdienst übliche „Diagnostische Block“ nach ERC-Richtlinien: Bewußtsein – Atmung – Puls oder Lebenszeichen? abgearbeitet.