Array

Translations:Subcutis/3/en: Unterschied zwischen den Versionen

(Auto-translated text.)
 
 
(Eine dazwischenliegende Version von einem anderen Benutzer wird nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
The fatty tissue of the subcutis is very strong [[capillary|capillarized]]. In the case of obesity, this represents a very great strain on the circulation.
+
The fatty tissue of the subcutis is very strongly [[Kapillare/en|capillarized]]. In the case of obesity, this represents a great strain on the circulation.

Aktuelle Version vom 12. Juli 2019, 13:29 Uhr

Information zur Nachricht (bearbeiten)
Zu dieser Nachricht ist keine Dokumentation vorhanden. Sofern du weißt, wo und in welchem Zusammenhang sie genutzt wird, kannst du anderen Übersetzern bei ihrer Arbeit helfen, indem du eine Dokumentation hinzufügst.
Nachricht im Original (Subcutis)
Das Fettgewebe der Subcutis ist sehr stark [[Kapillare|kapillarisiert]]. Bei Fettleibigkeit stellt dies eine sehr große Belastung für den Kreislauf dar.
ÜbersetzungThe fatty tissue of the subcutis is very strongly [[Kapillare/en|capillarized]]. In the case of obesity, this represents a great strain on the circulation.

The fatty tissue of the subcutis is very strongly capillarized. In the case of obesity, this represents a great strain on the circulation.