Array

Translations:Diabetes/1/en: Unterschied zwischen den Versionen

(Auto-translated text.)
 
 
(Eine dazwischenliegende Version von einem anderen Benutzer wird nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
Colloquially predominantly for [[diabetes mellitus]] (diabetes).
+
Colloquially predominantly for [[Diabetes_mellitus/en|diabetes mellitus]].

Aktuelle Version vom 9. Juli 2019, 12:04 Uhr

Information zur Nachricht (bearbeiten)
Zu dieser Nachricht ist keine Dokumentation vorhanden. Sofern du weißt, wo und in welchem Zusammenhang sie genutzt wird, kannst du anderen Übersetzern bei ihrer Arbeit helfen, indem du eine Dokumentation hinzufügst.
Nachricht im Original (Diabetes)
Umgangssprachlich vorwiegend für [[Diabetes mellitus]] (Zuckerkrankheit).
ÜbersetzungColloquially predominantly for [[Diabetes_mellitus/en|diabetes mellitus]].

Colloquially predominantly for diabetes mellitus.